المُسْتَعربون الرُّومانيِّون ودورهم في خدمة اللُّغة العربيَّة: دراسة وصفية تعريفية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم النحو والصرف والعروض - کلية دار العلوم - جامعة القاهرة

المستخلص

موضوع هذا البحث هو " المُسْتَعْرِبُون الرومانيون ودورهم في خدمة اللغة العربية: دراسة وصفية تعريفية". وفيه بيان لاهتمام المُسْتَعْربين الرُّومانيِّين باللُّغة العربيَّة بدايةً من النِّصف الثاني من القرن العشرين عندما تأسَّست دائرة للغة العربيَّة بوصفها لغة رئيسة تابعة لکليَّة اللغات الأجنبيَّة بجامعة "بُوخارست". ثم الإقْبال المتزايد على تعليم اللُّغة العربيَّة ودراستها والبحث فيها من قِبل مجموعة من المستعربين الرُّومانيِّين أبرزُهم: نادية أنغلسکو ، ونِيقُولا دوبريشان ، وجورج غريغوري ، وأوفيديو بيتريانو ، ولاورا سيتارو ، وغيرهم ممَّن مَثَّلوا جُسُورًا مهمَّة للتَّواصل بين رومانيا وثقافتها ولغتها من جانب والبلاد العربيَّة وثقافتها ولغتها العربيَّة من جانبٍ آخر .
جلّى هَؤُلاء المُسْتَعْرِبُون کثيرا من قضايا اللغَة والأدب في کتبهم وأبحاثهم ومقالاتهم ومؤتمراتهم ؛ مثل : التَّخْطيط اللُّغويّ ، وتَفْصيح الْعَامِّيّ ، والتَّعْريب ، والقواميس التَّفْسيرية ، والاقْتِراض اللُّغويّ ، والازدواجيَّة اللُّغويَّة ، والْمُصْطلحات العلميَّة والأدبية ، وغيرها .
بيّن البحث مدى إدْراک المُسْتعربين الرُّومانيِّين لهذه القضايا ، وما بذلُوه من جُهُود في خدمة اللغة العربية ، وفي التَّعْريف بشعرائها وأُدبائها ، وکذا في التَّعريف بالأدباء والشُّعراء الرُّومانيِّين ، وذلک من خلال التَّرجمة من العربيَّة إلى الرُّومانيَّة ؛ مثل تَرْجمة روايات "السِّمَّان والخريف" ، و"قصر الشُّوق" ، و"بَيْن الْقَصْرين" ، و"السُّکَّريَّة" لنجيب محفوظ للمستشرق نيقولا دوبريشان ، أو الترجمة من الرومانية إلى العربية ؛ کتَرْجمة قصائد الشَّاعر الرُّوماني "ميخائيل إيمينسکو" ، وديوان "طُغْيان الحلم" لـ"کارُولينا أيليکا" ، ومسرحيَّة "المجرى" لـ"مارين سوريسکو" للمستشرق الرُّوماني "جورج غريغوري".
نرجو أن نکون قد وفقنا إلى إبراز مدى خدمة المُسْتَعربين الرُّومانيِّين للغة العربية بَحْثًا وتَعَلُّمًا وتَعْلِيمًا وَتَرْجمةً .

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية