بناء الفعلين "عرف" و"بيلمك/Bilmek" في الأدبين المصري والتركي (دراسة دلالية تركيبية تقابلية) The verb “know” in The Egyptian and Turkish literature (a syntactic-semantic comparative study)

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغات الشرقية - كلية الآداب - جامعة طنطا

المستخلص

الفعلان "عرف" و "bilmek/ بيلمك" فعلان أساسيان في اللغتين العربية والتركية، وقد اكتسبا دلالات متعددة في الأدبين التركي والمصري الذي يتميز بالازدوجية اللغوية بين الفصحى والعامية، فعلى مستوى الفعل البسيط يكون هو الفعل الأساسي وتتشابه فيه العامية مع الفصحى مع بعض الاختلافات الصوتية، أما على مستوى الفعل المركب فيقتصر على اللغة التركية واللهجة المصرية حيث توسعتا تركيبيًا ودلاليًا، فتحول إلى فعل شبه مساعد مع فعل آخر يمثل الفعل الأساسي للجملة ليعطيه معنى القدرة والمهارة، ومن ثم يتناول هذا البحث طرق بناء الفعل "عرف" أو"bilmek/ بيلمك" باعتباره فعل بسيط أو مركب، وأثر هذا على البنية الدلالية في اللغة العربية الفصحى واللهجة المصرية واللغة التركية، باستخدام منهج اللغويات التقابلية.



The verb "بيلمك/ bilmek" or “عرف” -know- are basic verbs in the & Turkish languages. These verbs have acquired multiple connotations in Egyptian and Turkish literature: Simple verb level in which the verb is the basic verb in the sentence with some phonetic differences in the Egyptian dialect from the formal Arabic. Compound verb level: it consists of the verb “know” as a semi-auxiliary verb with another verb as the basic verb of the sentence in the meaning of ability& skill, and that is only in the Turkish language & the Egyptian dialect not in the formal Arabic, and then this will be dealt with Researching ways to structure the verb “know” as a simple or compound verb, the impact of these forms on the semantic structure in The formal & Egyptian Arabic and in Turkish language , using the contrastive linguistics approach.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية